PRKernel

Доставчик на новини в реално време в България, който информира своите читатели за последните български новини, събития, информация, пътувания, България.

Преговорите със Скопие са трудни, бившият им език е бил български – Greek City Times

Скопие има ново главоболие заради неотдавнашното изявление на португалския заместник-министър на външните работи Ана Паула Захариас, държавен министър по европейските въпроси, че северномакедонският език преди е бил български.

Португалският чиновник, чиято страна председателства Европейския съюз, коментира: „Преговорите между Северна Македония и България са трудни… Ясно е, че са свързани с езика на Северна Македония, който преди това беше български“.

Това предизвика остра реакция в Скопие, като премиерът Зоран Фалсе поиска разяснения от португалското външно министерство.

Скопие и София се пресичат относно произхода на езика, говорен от славянското мнозинство в страната, което според Преспанско споразумение Подписан с Гърция през 2018 г., езикът се нарича „македонски“.

България настоява „македонският“ език освен това да се нарича просто „официален език на Република Северна Македония“.

София посочва, че „македонският език възниква през 1944 г.“ и че може да бъде описан като „писмена регионална форма на българския език“, което предизвиква остри реакции в Скопие.

В този контекст началото на преговорите между Европейския съюз със Северна Македония и Албания е блокирано от няколко месеца, тъй като България настоява за решаване на въпроси, свързани с националната идентичност и езика на съседната държава.

Четете още: Споразумението на Преспа със Скопие замръзва, Атина се разстрои със Заев.

READ  Оказа се, че Уилям и Кейт са истинските виновници за напускането на Хари и Меган от кралския живот