PRKernel

Доставчик на новини в реално време в България, който информира своите читатели за последните български новини, събития, информация, пътувания, България.

Български писател спечели международната награда Букър за своя мрачен комичен роман

Български писател спечели международната награда Букър за своя мрачен комичен роман

Българският писател Георги Господинов и преводачката Анджела Рудел спечелиха Международната награда Букър във вторник за „Подслон във времето“, мрачен комичен роман за опасното съблазън на носталгията.

Книгата изпревари пет други финалисти, за да спечели наградата, която отличава романи от цял ​​свят, преведени на английски. Финансовата награда от £50 000 се разделя между автора и преводача.

Time Shelter си представя клиника, която пресъздава миналото, където всеки етаж възпроизвежда различно десетилетие.

Създаден като начин да помогне на хората с деменция да отключат спомените си, той бързо се превръща в магнит за хората, които копнеят да избягат от модерния свят.

Френската писателка Лейла Слимани, която председателстваше журито, каза, че това е „прекрасен роман, пълен с ирония и тъга“.

„Това е много задълбочена работа, която разглежда съвременен въпрос, а също и философски въпрос: Какво се случва с нас, когато спомените ни изчезнат?“ Тя каза.

„Но това е и страхотен роман за Европа, континент, който се нуждае от бъдеще, където миналото се преоткрива и където носталгията може да бъде отрова.“

Господинов е един от най-превежданите автори в България. Time Shelter спечели и европейската италианска награда Strega за литература, преведена на италиански.

Международната награда Букър се присъжда всяка година на произведение на преводна художествена литература, публикувано в Обединеното кралство или Ирландия. Тя се провежда заедно с наградата Букър за англоезична художествена литература, която ще бъде връчена през есента.

Наградата е създадена, за да повиши профила на художествената литература на други езици – което представлява само малък дял от книгите, публикувани във Великобритания – и да поздрави недооценената работа на литературните преводачи.

READ  Канадски тийнейджър е разпитван от полицията за издълбаване на името му върху японски храм от осми век

Миналогодишните победители бяха индийският писател Гитанджали Шри и американската преводачка Дейзи Рокуел за Tomb Of Sand.